思路客小说 > 简·爱 > 第23章 (3)

第23章 (3)

作者:(英)夏洛蒂·布朗特返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:夜的命名术天庭小主播我和女主播的那些事娱乐玩童西游之问道长生一符封仙六零小娇妻都市小世界变身咸鱼少女圣神传承

一秒记住【思路客小说 www.siluke8.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    第十一章 (3)

    她先做好了姿势,开口说了题目:“拉封丹的寓言《老鼠同盟》,”接着就朗诵起这首小诗来,声调忽高忽低,运用自如,恰如山泉叮咚,表情配合得恰到好处,单纯从她的年纪来说,做到这一点实在是太不简单了,这至少表明她受到了认真的训练。

    “是你妈妈教你这样读吗?”我问。

    “是呀,她常常这个样子念:‘你怎么啦?’,一只老鼠问,‘快说!’她要求我手应该这样向上举,以便可以记住在说这话的时候应该提高声音,现在我可以给你跳一支舞吗?”

    “不,这些已经够了,但是你刚才说,你妈妈去圣母玛利亚那儿之后,你又住在谁那儿呢?”

    “和马丹弗雷德里克和她丈夫,她负责照料我,但事实上她和我没什么亲戚关系。我认为她家穷一些,因为她的房子没有我妈妈的那样好,我在那个地方住得时间不长。罗切斯特先生问我愿不愿意跟他一块来英国住,我同意了。因为我认识罗切斯特先生的时间还要早于认识马丹弗雷德里克,他对我一直都很好,经常给我买漂亮衣服和好玩的玩具。但现在他却不守信用,他带我到了英国,自己却又一个人回去了,我以后再也看不见他了。”

    早饭过后,阿黛尔跟着我走进了书房。这样看起来,罗切斯特先生曾嘱咐用它作为教室,通过书橱的透明玻璃门可以看到,里面被锁住了很多的书。但开着一个书橱,各种可以被用作初级儿童读物的书籍陈列其中,还有一些休闲的文学作品、诗歌、自传、游记,再加上几本传奇。大概罗切斯特先生认为这些书就已经够家庭女教师看的了,但从事实上来说,它们目前确实可以满足我的要求了,但以前我在洛伍德只能时不时地翻出几本书。现在的这些书相比起来正经是极大丰富了,我可以有充分的消遣和学习,此外,房间里还摆设了一架立式钢琴,看起来相当新,音质也挺不错,余下还有一个画架和两个地球仪。

    我发觉到我的学生比较听从教导,虽然有些淘气,不大用功。她从未有过一步一步去做事情的习惯,我以为起初对她的要求过于严格是极其不明智的。因此,我和她交谈了好大一会儿,才让她自愿地学了一些功课,但此刻已将近中午,我就让她返回到她的保姆那儿,我打算利用这段和中午之间的时间,来画几张速写,目的是为了她学习用。

    我走上楼去拿我的画夹和铅笔,费尔法克斯太太叫住了我:“我以为你已经结束了今天上午的课。”她站在一个房间的门口,两扇门大开着,她打了个招呼让我过去。这间屋子很宽敞,而且富丽豪华,里面有紫红色的椅子和窗帘,土耳其式的地毯,墙壁上贴着胡桃木镶板,一扇大窗子嵌有许多颜色各异的的玻璃,天花板高高在上,并且四边饰有艳丽的线条,费尔法克斯太太又在打扫卫生,几只雅致的紫花瓶摆在一个餐具柜上。

    “这间屋子实在太漂亮了。”我向四周看看,发出了惊叹,因为这间屋子的豪华气派是我生平所未遇到过的,即使连一半的程度我也未见过。

    “是啊,这是餐厅。我刚推开了这扇窗户,至少有些阳光和空气透进来,因为一个房子常久没有人进入,会变得潮湿不堪。我想地窖里的情况不会比那个客厅里的情形更差了。”

    她指了一道拱门,和窗子一样又大又宽的两道帷幔,被染成了提尔紫颜色,从门两边垂下,但此刻被钩起了。越过两级宽宽的台阶,我来到拱门前向里一望,我竟恍如来到了世外的仙境。我并未经历过太大的世面,但里面的辉煌景象却是我无法形容得出的,事实上,这不过是个漂亮的客厅,里面还有一间小会客室上面铺着白色的地毯,锈满了一个个鲜艳的花环,天花板上还有雪白的线条,上面饰有白颜色的葡萄和葡萄叶花纹,下面形成强烈的对比,摆放着深红色的软榻和睡椅。壁炉架是由白色的帕罗斯大理石做成的,上面摆设着一些小摆设,是由银晶莹闪亮的波希米亚玻璃做成的,恰如红宝石一般。一面面大镜子放在窗户和窗户之间,一种红白辉映的气象在镜中交相辉映。

    我开口说道:“费尔法克斯太太,你收拾得太整洁了。一点灰尘也没有,也不用罩布套。除了这一股冷气,任何客人都会觉得有人经常住在里面呢。”

    “这没有什么,爱小姐,罗切斯特是很少来这儿,但总是突然出人意料地出现。这么些年我明白了,他不喜欢用布盖着所有的东西,等他来到的时候仆人才匆匆忙忙地动手收拾,因此,最好的办法是在任何时候都要把它们收拾好。”

    “罗切斯特先生做事很仔细,并且对人要求很苛刻吗?”

    “并不是特别苛刻,但他是上等人,有那种习惯爱好,希望一切都会符合他的要求。”

    “你喜欢他么?平常的人都会喜欢他么?”

    “是这个样子的,这地方的人一直都很尊重这个家族 。也不知从什么时候起,这一片田地,只要是你眼睛能够看到的地方,就都是罗切斯特家的。”

    “嗯,但先别谈他家的地,你对他有好感吗?别人以为他怎么样?”

    “一千种理由叫我喜欢他,我坚信他的佃户们也以为他正直、开明、深得人心。但他和他们在一起相处的时间非常少。”

    “那他有没有与众不同的地方?他是个什么个性的人呢?”

    “他的性格是没有可指责的,或许他是有点儿非同一般,他游历过许多地方,我敢保证他见多识广,他应该非常聪明,不过我和他的交谈机会不很多。”

    “他有什么与别人不一样的呢?”

    “这很难说出来,我不太明白,但太特别的地方应该没有。但他和你在说话的时候,你会有这样的感觉,你搞不懂他的情绪到底是什么,是开玩笑,还是认真的,开心呢,还是不开心,一句话,我不可能完完全全地了解他,我是这样以为的,但这没多大关系,他做为东家倒是个非常不错的人。”

    从费尔法克斯太太那里,关于她自己和罗切斯特先生的情况我只能打听到这么多。有些人不善于把人的个性归类,也不会观察和说出人或事物的特别的地方。自然这位可亲的老太太是属于这一种人的。我问的所有问题只会让她糊涂不解,却不会得到有帮助的回答。在她看来,罗切斯特先生就是他自己,一个富有的绅士,就只有这么多了。她不会再去想多了解一些,至于我对他为人的刨根问底,她觉得奇怪,不理解。

    我们走出了餐厅,她很积极地要领我去参观屋里的其它各处。于是我就随着她走,并为自己所看到的不停地发出感叹,因为屋子各处都被整理得干净优雅。就我看来,最前面的那排大房间明亮宽敞;三层有几个又低又暗的房间,却有些古色古香的味道,由于时尚的改变,一些家具以前曾被摆置在楼下屋子里,但如今被抬到了这儿,光线昏暗,因从窄小的窗子里面照进来,照亮了已有好几百年历史的老床柜子——橡木或胡桃木做成的,上面被细致地雕刻着棕榈树枝和小天使头像,给人的感觉像是典型的希伯来约柜。那一排排的高背窄椅的年代也够久远了,但矮凳显得更加古老,凳垫上明白地留有刺绣的旧痕迹,但已快被磨光了;而绣它们的女工早已化成了灰尘。所有的古物,使得桑菲尔德府看起来就仿佛是一座洞穴,充满了往事的回忆。白天,这些地方的隐蔽、安静、灰暗挺吸引我,但晚上我是不会愿意睡在这种又大又笨拙的床上的。这些床有的还用橡木做了门,可以开关,有的挂着古老的英国式的绣花床帷,上面密布了绣上的各种花样的图案,有古怪的花儿,稀奇的鸟儿,以及最少见的人物。一句话概括,如果在惨谈的月光下审视,这些形象看上去古怪异常。

    我问了一个问题:“仆人们睡在这些屋子吗?”

    “不,他们住在后面的一排小屋子里,没有人在这里睡过,我几乎可以断言,如果真有鬼出现在桑菲尔德府的话,这个地方再合适不过了。”

    “跟我想法差不多,那么,你们这儿没有鬼吗?”

    费尔法克斯太太笑了:“我一点儿也没听说过。”

    “难道关于鬼的传说或故事也没有流传过。”

    “我认为的确没有,但我听说,罗切斯特家族的人活着的时候脾气都很暴躁。也许正因为这个原因。他们现在躺在坟墓里都挺安静。”

    “对啊——经历过一场人生的热病,他们如今睡得很香甜。”我小声地念着,“费尔法克斯太太,你现在去哪儿?”她正要离开。

    “到铅板屋顶上,想和我一块儿去那里远望一下风景吗?”我就跟着她爬过一道很窄的楼梯来到了阁楼,再从那儿爬上一座梯子,钻出了天窗,眼前展现了一片广阔的天空。现在我所站的高度可和那些鸦群的休息场所相比了,并且我可以清清楚楚地看见鸦巢。我伸出身子看看下面的景色,下面就似一幅地图般展开。宅子底层的四周,围绕着一片草坪,如丝绒般光滑而平整。广阔的田野如猎场一样,上面散布着古老的树木,一条小径已经荒芜了,从枯黄的林子中间穿过,但上面长着苔藓,那浓浓的绿意比长着叶子的树木还要浓。秋日的阳光安静地照着园门外的教室、大路、安谧的群山。而四周的地平线上,只有一片碧蓝色的晴空,夹杂珍珠白。这些景色并不特别与众不同,但却让人心旷神怡。当我将目光收回,再次钻进天窗爬下梯子的时候,眼睛竟看不清东西,因为我刚才一直在注视着蓝天的苍穹,兴高采烈地俯瞰宅子四周被阳光沐浴的树丛、牧场。和翠山相比较而言,阁楼里昏暗得就如同一个地穴。

    费尔法克斯太太又在后面耽搁了一会儿,因为要关上天窗,我用手探摸着找到了阁楼的出口,就沿着狭窄的顶楼扶梯走了下去。那条长过道分开了三层楼的前后房间,却把我给搞糊涂了,不知该往何处走。过道又窄又低又没有光,尽头有扇小窗户,依稀可以看见两旁的小黑门全被关上。就像是一个恐怖的城堡中的走廊。

    我正蹑手蹑脚地向前走去,耳朵里却听到了一声笑声,在这样寂静的地方,我从未想过会出现这样一个声音。它笑得很清晰,但呆板而带着忧郁。我停了下来,笑声也不见了,但只过了一会儿,它又响了起来,声音更大,开始的时候尽管清晰,但音量不大,过了好一会儿,耳朵都受了震动,似乎激起了回声,响应在每一个冷凄无人的房间里,但实际上它只是从一个房间里发出的,我差不多可以分辨出声音出自哪一扇门。

    这时我听到了费尔法克斯太太从楼梯上下来的声音,便大声地叫她:“你听见了那么奇怪的笑声了么?那是谁呀?”

    “肯定是一个佣人,也许是格雷斯?普尔。”她回答道。

    “刚才你有没有听见?”我又问了一遍。

    “是的,而且很清楚。她经常这样笑,她在这儿的一间屋子做绣织活,有时候她会和莉亚在一起,她们俩挺会吵闹的。”

    笑声又清楚地传来,低沉而且富有节奏,最后竟变为奇怪的嘟囔声。

    费尔法克斯太太叫道:“格雷斯。”

    说实话,我一点儿也不想真会有个叫格雷斯的人来回答,因为我从来也没有听过这么凄惨和古怪的笑声,如果现在不是正午,不是在怪笑的同时没有出现什么鬼怪的影子。如果不是此时的季节和风景一点儿也不会让人产生恐怖的感觉,否则我会被吓死的,但事实向我证明即使我只觉得奇怪,我也挺犯蠢的了。

    离我最近的一扇门被打开了。一个很特别的佣人走了出来——是个三四十岁左右的女人,身体呆板横阔,头发红红的,那张脸严厉但相貌普通,你不可能找出一个鬼魂像她一般没有神奇气息。

    “格雷斯,太吵闹了。”费尔法克斯太太说,“记住是怎么给你吩咐的。”格雷斯行了个礼,走了进去,但一句话也不说。

    “我们雇她来做些针线活,帮莉亚顺便做些家务。”这位寡妇继续说,“虽然说在某些方面她不够完美,但活儿她做的还不错。随口提一句,今天上午你和你的新学生课上得如何?”

    于是话题便变换到阿黛尔身上,我们一直谈到走回了明亮的地方。阿黛尔在大厅里一边跑向我们,一边大喊着:

    “女士们,午饭已经摆好了!”又加了一句,“我啊,我可饿坏了!”

    我们看到午饭已被摆放在桌上,此刻在费尔克斯太太的房间正等我们享用。