思路客小说 > 小红鞋走天下 > vip更新测试

vip更新测试

作者:一只简单的猪返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:我的帝国无双明天下唐枭乘龙佳婿长宁帝军医妃惊世汉末之乱新帝谋婚:重生第一女将梦幻两晋3岁小萌宝:神医娘亲,又跑啦!

一秒记住【思路客小说 www.siluke8.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。

    巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。

    此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。

    在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。

    亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。

    巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。

    此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。

    在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。

    亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。

    巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。

    此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。

    在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。

    亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。香格里拉是英国小说家詹姆斯·希尔顿于1933年发布的长篇小说《消失的地平线》中虚构的地名。书中描写香格里拉位于喜马拉雅山脉西端一个神秘祥和的山谷,当地的居民信奉藏传佛教。在西方文化中,香格里拉通常意指带有东方神秘色彩,为祥和的理想国度。

    巴基斯坦北部巴控克什米尔靠近中华人民共和国边境的Hunza山谷被认为有可能是香格里拉的原型。希尔顿在发表《消失的地平线》前几年曾经到访那里。当地的环境与书中的描写相当吻合,也是希尔顿惟一到过、而自称是“香格里拉”的地方。从1922年到1949年,美国植物学家约瑟夫·洛克(JosephRock)以云南省丽江市为基地,对中国西南地区考察,透过美国《国家地理》杂志发表了许多探险日记,对这一地区风土人情进行了详细的介绍。这些文章引起了西方世界对这一地区的很大兴趣;有人认为希尔顿也从洛克的文章中获得了很多素材。

    此外,印控克什米尔拉达克、巴控克什米尔巴尔蒂斯坦(别称小西藏)、尼泊尔及不丹部分地区及中华人民共和国西藏、云南西北及川西等地方均自称为香格里拉。

    在藏文化中,就有香巴拉的传说,据说也是人间乐土,可能也是希尔顿创造“香格里拉”的来源。

    亦有学者认为“Shangri-La”一词来自于藏文中的“Zhang-ri-la”(藏文:????????),其中“Zhang”(藏文:???)是卫藏的一个地方,位于扎什伦布寺之北;“ri-la”(藏文:?????)则是藏语“山口”的意思。[1]而香巴拉虽也是人间乐土,却是在遥远的北方。但也有认为Shangrila一词其实是源于伦敦唐人街的广东话:山卡拉,即山上与世隔绝之地。(未完待续。)