THE1116,千年异兽-九婴4
推荐阅读:神印王座II皓月当空、深空彼岸、弃宇宙、全职艺术家、第九特区、龙王殿、重生之都市仙尊、财运天降、花娇、好想住你隔壁
一秒记住【思路客小说 www.siluke8.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!
(稍后改)
“在不净的黑暗中,巨人般的伞菌在直立,像生了麻风病一样的焰柱在喷吐,粘稠的水在流动,而裹着外套的人群则在焰柱旁围成了一个半圆。这就是朱尔的仪式,是冬至及约定了积雪彼方春天的原初之仪式,是火与常绿、光与音乐的仪式——这仪式比人类本身还要古老,随着人类的生存被决定下来。置身于地狱般的岩窟中,我目睹了人群怎样执行仪式:他们膜拜那病态的焰柱,采摘一种闪烁着绿光、彷佛是得了萎黄病的黏糊糊的植物,将它们投入水中。我还目睹了不定形的长笛奏者远离光源,蹲在地上,吹出讨厌的笛声。当听到它的时候,我感觉笛声里还隐约夹杂着一种令人作呕的声音,这声音从发出恶臭、肉眼不可见的黑暗中传来。可最令我恐惧的,还是那燃烧的焰柱,它宛如火山般从深得无法想像的地下喷出,不会像正常火焰那样照出物体的阴影,焰柱里充满了硝石和可厌的、有毒的铜绿;尽管它猛烈地燃烧,可却不会发出温暖,能感到的只有附于其中的死亡和腐烂。”
“然后,老人向黑暗中几不可见的长笛奏者发了一个信号,那不定形的奏者就改变了虚弱的调子,开始用更大的声音吹奏另外一种曲调,在这种曲调中沉淀的恐怖既意想不到,也难以想像。被恐怖震慑,我倒伏在长满地衣的地面上——这种恐怖决不是这个、或者任何一个世界的产物,它只会存在于疯狂宇宙的群星之间。”
—出自《魔宴》
“在冰冷火焰的腐烂光芒之后,是难以想像的黑暗,黑暗中,一条奇异、无声、未知的粘稠大河正从地狱的深渊里涌来。在那里有节奏地扑打着的,是一群已经驯服并且经过训练的,像**似的有翼生物。健全的眼睛无法把握它们的样子,健全的头脑无法记忆它们的形貌;那些东西即使和乌鸦、鼹鼠、兀鹫、蚂蚁、吸血蝙蝠,或者腐烂的人类尸体相比,也都完全不同——我无法回忆,也绝对不能回忆起来。那些生物拍动膜翼,用带蹼的脚前行,它们的大群接近了参加祭祀的人群,抓住这些身穿套头外衣的人。只见这些人一个接一个投入这条黑暗的大河,被从毒泉中涌来的未知奔流裹挟着,进入了那充满恐怖的地窖或地下通道的深处。
那纺线的老太婆也跟人群一起离开,只有老人独自站在那里,因为当他示意我,要我像别人一样被那生物抓住、好像休息似地骑在它背上时,我拒绝了。我挣扎着站起,这时那不定形的笛手已从视野中消失,只有两只生物耐心地在我们身边站立、等候。在我退缩时,老人拿出铁笔在蜡板上写道,是他在这片古老的土地上建立了对朱尔的崇拜,他是我的父祖们的真正代理人。他又写,回到这里正是我的宿命,接下来还要执行更加秘密的秘仪。看到我仍然犹豫,为了向我证明,他就从宽松的长袍中出示了一枚印章戒指和一块怀表,两者都刻有我的家族的纹章。可这证据实在是恐怖异常:我从古代的记载中读到过,这块怀表是在1698年,和我烈祖的尸首一同埋葬的。
接下来,老人褪下头罩,向我展示,他脸上具备我们家族遗传的某些特点。可我只是颤抖,因为我早就确信那脸不过是一张恶魔般的蜡制假面。那两只有翼的生物此时开始躁动地搔抓地衣,而老人自己也变得焦躁起来,当其中一只生物蹒跚地走远时,他急忙转过身去制止;因为这个意外的行动,他的蜡面具掉了下来——从应该是头部的地方掉了下来。这时,眼见来时走的石阶已被恶梦般的黑暗阻塞,我便朝那条油腻的、一边起泡一边流入大洋裂缝的地下河一跃而入——我在自己疯狂的尖叫把潜藏在这病害深渊里的所有魑魅魍魉都引来之前,朝那满溢着地底恐怖的腐烂汁液一跃而入。”
—出自《魔宴》,**似的有翼生物的出场,具体样貌让叙述者不愿想起,精神上受到严重冲击,为这位伟大的调查员默哀5秒。
“凯夏·梅森的审判经过。而她被迫向审判法庭承认的一切却让吉尔曼感到毫无道理地痴迷。她向霍桑法官供认,线与弧可以用来指明方向,指引人穿越空间之间的隔阂,从而进入这个空间之外的其他空间。
她还暗示:在草甸山那一边有着白色石头的黑暗山谷里,以及河中无人居住的小岛上所举行的某些午夜集会也曾频繁地使用过这类线与弧。她还提到了“黑暗之人”;提到了她的誓约;提到了她的诅咒以及她的新秘名——“奈哈比”。后来她将这些东西涂抹在了关押她单间的墙上,然后消失了。”
—出自《魔女屋中之梦》,赞美这位由人类而生的超自然魔女;凯夏·梅森【奈哈比】。人类之中的佼佼者。
“那东西不比一只大号的耗子更大。市民们对它有一个奇怪的称呼:“布朗·詹金。”
“目击者都声称它有着长长的毛发,外形像是只耗子,但是它那有着尖牙的嘴与长着长须的面部却像极了一张邪恶的人脸;而且它的爪子也如同是细小的人手。传说说,它带来了老凯夏,甚至是魔鬼的消息;它如同吸血鬼一般吮吸着养育它的魔女之血;它能说任何语言,而那声音就像是某种可憎的窃笑。
然而,在吉尔曼的梦境所展示的所有奇异怪物中,没有什么东西能比这个亵神的小怪胎更令他感到作呕与恐慌的了。在那些梦境里,它那一闪而过的影象要比吉尔曼清醒时根据古老的记录或是现代的流言推演得出的形象还要可憎成百上千倍。”
—出自《魔女屋中之梦》,魔女的魔宠,可爱的耗子,令人憎恨的怪物;布朗·詹金。窥见四维空间的“调查员”吉尔曼的残杀者。
(稍后改)
“在不净的黑暗中,巨人般的伞菌在直立,像生了麻风病一样的焰柱在喷吐,粘稠的水在流动,而裹着外套的人群则在焰柱旁围成了一个半圆。这就是朱尔的仪式,是冬至及约定了积雪彼方春天的原初之仪式,是火与常绿、光与音乐的仪式——这仪式比人类本身还要古老,随着人类的生存被决定下来。置身于地狱般的岩窟中,我目睹了人群怎样执行仪式:他们膜拜那病态的焰柱,采摘一种闪烁着绿光、彷佛是得了萎黄病的黏糊糊的植物,将它们投入水中。我还目睹了不定形的长笛奏者远离光源,蹲在地上,吹出讨厌的笛声。当听到它的时候,我感觉笛声里还隐约夹杂着一种令人作呕的声音,这声音从发出恶臭、肉眼不可见的黑暗中传来。可最令我恐惧的,还是那燃烧的焰柱,它宛如火山般从深得无法想像的地下喷出,不会像正常火焰那样照出物体的阴影,焰柱里充满了硝石和可厌的、有毒的铜绿;尽管它猛烈地燃烧,可却不会发出温暖,能感到的只有附于其中的死亡和腐烂。”
“然后,老人向黑暗中几不可见的长笛奏者发了一个信号,那不定形的奏者就改变了虚弱的调子,开始用更大的声音吹奏另外一种曲调,在这种曲调中沉淀的恐怖既意想不到,也难以想像。被恐怖震慑,我倒伏在长满地衣的地面上——这种恐怖决不是这个、或者任何一个世界的产物,它只会存在于疯狂宇宙的群星之间。”
—出自《魔宴》
“在冰冷火焰的腐烂光芒之后,是难以想像的黑暗,黑暗中,一条奇异、无声、未知的粘稠大河正从地狱的深渊里涌来。在那里有节奏地扑打着的,是一群已经驯服并且经过训练的,像**似的有翼生物。健全的眼睛无法把握它们的样子,健全的头脑无法记忆它们的形貌;那些东西即使和乌鸦、鼹鼠、兀鹫、蚂蚁、吸血蝙蝠,或者腐烂的人类尸体相比,也都完全不同——我无法回忆,也绝对不能回忆起来。那些生物拍动膜翼,用带蹼的脚前行,它们的大群接近了参加祭祀的人群,抓住这些身穿套头外衣的人。只见这些人一个接一个投入这条黑暗的大河,被从毒泉中涌来的未知奔流裹挟着,进入了那充满恐怖的地窖或地下通道的深处。
那纺线的老太婆也跟人群一起离开,只有老人独自站在那里,因为当他示意我,要我像别人一样被那生物抓住、好像休息似地骑在它背上时,我拒绝了。我挣扎着站起,这时那不定形的笛手已从视野中消失,只有两只生物耐心地在我们身边站立、等候。在我退缩时,老人拿出铁笔在蜡板上写道,是他在这片古老的土地上建立了对朱尔的崇拜,他是我的父祖们的真正代理人。他又写,回到这里正是我的宿命,接下来还要执行更加秘密的秘仪。看到我仍然犹豫,为了向我证明,他就从宽松的长袍中出示了一枚印章戒指和一块怀表,两者都刻有我的家族的纹章。可这证据实在是恐怖异常:我从古代的记载中读到过,这块怀表是在1698年,和我烈祖的尸首一同埋葬的。
接下来,老人褪下头罩,向我展示,他脸上具备我们家族遗传的某些特点。可我只是颤抖,因为我早就确信那脸不过是一张恶魔般的蜡制假面。那两只有翼的生物此时开始躁动地搔抓地衣,而老人自己也变得焦躁起来,当其中一只生物蹒跚地走远时,他急忙转过身去制止;因为这个意外的行动,他的蜡面具掉了下来——从应该是头部的地方掉了下来。这时,眼见来时走的石阶已被恶梦般的黑暗阻塞,我便朝那条油腻的、一边起泡一边流入大洋裂缝的地下河一跃而入——我在自己疯狂的尖叫把潜藏在这病害深渊里的所有魑魅魍魉都引来之前,朝那满溢着地底恐怖的腐烂汁液一跃而入。”
—出自《魔宴》,**似的有翼生物的出场,具体样貌让叙述者不愿想起,精神上受到严重冲击,为这位伟大的调查员默哀5秒。
“凯夏·梅森的审判经过。而她被迫向审判法庭承认的一切却让吉尔曼感到毫无道理地痴迷。她向霍桑法官供认,线与弧可以用来指明方向,指引人穿越空间之间的隔阂,从而进入这个空间之外的其他空间。
她还暗示:在草甸山那一边有着白色石头的黑暗山谷里,以及河中无人居住的小岛上所举行的某些午夜集会也曾频繁地使用过这类线与弧。她还提到了“黑暗之人”;提到了她的誓约;提到了她的诅咒以及她的新秘名——“奈哈比”。后来她将这些东西涂抹在了关押她单间的墙上,然后消失了。”
—出自《魔女屋中之梦》,赞美这位由人类而生的超自然魔女;凯夏·梅森【奈哈比】。人类之中的佼佼者。
“那东西不比一只大号的耗子更大。市民们对它有一个奇怪的称呼:“布朗·詹金。”
“目击者都声称它有着长长的毛发,外形像是只耗子,但是它那有着尖牙的嘴与长着长须的面部却像极了一张邪恶的人脸;而且它的爪子也如同是细小的人手。传说说,它带来了老凯夏,甚至是魔鬼的消息;它如同吸血鬼一般吮吸着养育它的魔女之血;它能说任何语言,而那声音就像是某种可憎的窃笑。
然而,在吉尔曼的梦境所展示的所有奇异怪物中,没有什么东西能比这个亵神的小怪胎更令他感到作呕与恐慌的了。在那些梦境里,它那一闪而过的影象要比吉尔曼清醒时根据古老的记录或是现代的流言推演得出的形象还要可憎成百上千倍。”
—出自《魔女屋中之梦》,魔女的魔宠,可爱的耗子,令人憎恨的怪物;布朗·詹金。窥见四维空间的“调查员”吉尔曼的残杀者。